
Le rôle de l'Infinitif
Συχνά στα ελληνικά , μετά από ένα ρήμα δεν βάζουμε μόνο ουσιαστικά αλλά και ρήματα κι έτσι λέμε για παράδειγμα :
- θέλω να φάω
- Μ'αρέσει να τραγουδάω
- Θα ήθελα να βγω για καφέ κλπ.
- Θέλεις να έρθεις σπίτι μου ;
- Θέλω να πάω ν'αγοράσω μια βαλίτσα .
Έτσι μετά το βασικό μας ρήμα βάζουμε το « να » .
Στα γαλλικά , μετά το βασικό ρήμα όταν θέλουμε να εκφραστούμε έτσι (ακολουθώντας ένα ρήμα) :
- είτε θα βάλουμε κατευθείαν το ρήμα , ένα απαρέμφατο που είναι μια άκλιτη μορφή πάντα
- είτε θα βάλουμε μια μικρή πρόθεση (που δε θα το δούμε τώρα αυτό)!
Άρα οι προηγούμενες φρασούλες θα γίνουν έτσι :
- je veux manger
- j'aime chanter
- je voudrais boire un café.
- Tu veux venir chez moi ?
- Je veux aller acheter une valise.
Έχω στο μυαλό μου τη μαγική φράση :
« Δεύτερο ρήμα-> απαρέμφατο » !!!
Πρακτικά χρησιμοποιούμε απαρέμφατο μετά από τα ημι-βοηθητικά ρήματα (devoir,savoir ,pouvoir et vouloir) αλλά και τα ρήματα προτίμησης ή απέχθειας (aimer , adorer, préférer, détester…) θα βάλουμε απαρέμφατο.
P ex :
- Vous devez remplir ce formulaire. Οφείλετε να συμπληρώσετε αυτό το έντυπο.
- Il veut savoir si on va y aller. Θέλει να ξέρει αν θα πάμε (εκεί)
- On ne peut pas se retrouver aujourd'hui. Δεν μπορούμε να βρεθούμε σήμερα
Όταν θέλουμε να εκφραστούμε με γενικό τρόπο κάτι.
P ex :
- Il faut respecter les autres. Πρέπει να σεβόμαστε τους άλλους (γενικά ως άνθρωποι)
- Il faut protéger la nature. Πρέπει να προστατεύουμε τη φύση (γενικά εμείς οι άνθρωποι)
- Το χρησιμοποιούμε μετά από άλλο ρήμα που παίρνει την πρόθεση à /de
Γιατί για να εκφράσουμε την έννοια « να… » είτε κολλάμε αμέσως το απαρέμφατο είτε προηγούνται οι προθέσεις à /de. Σε κάθε περίπτωση θα χρησιμοποιήσουμε απαρέμφατο.
P ex :
- Je n'arrive pas à comprendre. Δεν καταφέρνω να καταλάβω.
- Il essaye d'allumer son ordinateur. Προσπαθεί να ανοίξει τον υπολογιστή.
- Il a commencé à pleuvoir. Άρχισε να βρέχει.
- Mετά από απρόσωπες εκφράσεις
Πάλι , όταν θέλουμε να εκφραστούμε με γενικό τρόπο, να μιλήσουμε γενικά μετά από μια απρόσωπη έκφραση θα χρησιμοποιήσουμε απαρέμφατο.
P ex :
- Il est indispensable de connaître au moins deux langues étrangères. Είναι απαραίτητο να ξέρουμε το λιγότερο δυο ξένες γλώσσες.
- Il est utile d'exprimer notre opinion. Είναι χρήσιμο να εκφράζουμε τη γνώμη μας.
Όπως είδαμε μέχρι στιγμής το απαρέμφατο συνεργάζεται πολύ καλά με ένα άλλο ρήμα είτε παρεμβάλλονται προθέσεις είτε όχι. Υπάρχουν όμως κι άλλες περιπτώσεις που «απαρέμφατο δεν σημαίνει ρήμα» γιατί μπορεί να :
- Ισοδυναμεί με ουσιαστικό (infinitif= nom)
P ex.
- Voyager coûte moins qu'autrefois. (=les voyages coûtent…) Το να ταξιδεύεις κοστίζει λιγότερο σε σχέση με κάποτε.
- Traduire un roman prend beaucoup de temps. (=la traduction d'un roman…) Το να μεταφράσεις ένα βιβλίο παίρνει πολύ χρόνου - η μετάφραση ενός βιβλίου...
Και στη συγκεκριμένη περίπτωση, χρησιμοποιείται σε διάφορα γνωμικά και παροιμίες.
P ex.
- Vouloir c'est pouvoir. Όταν θέλεις μπορείς.
- Promettre est facile, tenir est difficile. Το να υπόσχεσαι είναι εύκολο, το να κρατάς την υπόσχεση δύσκολο.
- Aimer c'est agir. Το να αγαπάς, είναι να κάνεις πράξη (να το δείχνεις έμπρακτα)
Πολύ συχνά σε νοσοκομεία, πάρκα, δημόσιες υπηρεσίες κλπ., θα δούμε σε επιγραφές/ταμπέλες να χρησιμοποιείται το απαρέμφατο.
p ex :
- « Ne pas entrer » Απαγορεύεται η είσοδος
- « Ne pas marcher sur la pelouse » Μην πατάτε στο γρασίδι
- « Ne pas fumer » Απαγορεύεται το κάπνισμα
- « Ne pas jeter des ordures par terre » Μην πετάτε σκουπίδια στο πάτωμα/ Απαγορεύεται η ρίψη σκουπιδιών.
Όπως βλέπεις το ne pas σ'αυτή την περίπτωση πάει μαζί γιατί δεν υπάρχει ρήμα που κλίνεται για να το ''αγκαλιάσει''.